11. enero 2024

Nuevo: Publicación de la lista terminológica de la Oficina Federal de Mediación Lingüística en los Procedimientos de Asilo en relación con la orientación sexual y la identidad de género (SOGI, por sus siglas en alemán).

La nueva guía en los idiomas árabe, darí, inglés, francés, pastún, persa, ruso, turco y urdu permite conocer mejor las identidades sexuales y de género. Porque, incluso en Alemania, las personas lesbianas, gais, bisexuales, trans+, intersexuales y queer (LGBTIQ+Q+) sufren situaciones de discriminación en su vida cotidiana que deben abordarse con sensibilidad, pero con determinación. […]

La nueva guía en los idiomas árabe, darí, inglés, francés, pastún, persa, ruso, turco y urdu permite conocer mejor las identidades sexuales y de género. Porque, incluso en Alemania, las personas lesbianas, gais, bisexuales, trans+, intersexuales y queer (LGBTIQ+Q+) sufren situaciones de discriminación en su vida cotidiana que deben abordarse con sensibilidad, pero con determinación. […]

La nueva guía en los idiomas árabe, darí, inglés, francés, pastún, persa, ruso, turco y urdu permite conocer mejor las identidades sexuales y de género. Porque, incluso en Alemania, las personas lesbianas, gais, bisexuales, trans+, intersexuales y queer (LGBTIQ+Q+) sufren situaciones de discriminación en su vida cotidiana que deben abordarse con sensibilidad, pero con determinación. Esta guía busca informar, sensibilizar y ayudar a las personas para que derriben sus prejuicios contra la comunidad LGBTIQ+Q+. Las inseguridades, a menudo, surgen por la falta de conocimiento sobre las vidas, los sentimientos y los temores de las otras personas. Por eso, para poder hablar sobre las experiencias propias, es muy importante utilizar las palabras adecuadas.

Las personas lesbianas, gais, bisexuales, trans+, intersexuales y queer recién llegadas o en busca de asilo necesitan un ambiente respetuoso y sensible para comunicar sus necesidades. Muchas de estas personas LGBTIQ+Q+ no hablan sobre sus problemas porque se enfrentan a términos despectivos en su lengua materna durante la interpretación.

Nuestro objetivo es eliminar los miedos, contribuir a un trato respetuoso y facilitar términos que contemplen la dignidad humana. En colaboración con la Federación Alemana de Lesbianas y Gais (LSVD, por sus siglas en alemán) y la Oficina Federal de Migración y Refugiados (BAMF, por sus siglas en alemán), se elaboraron listas terminológicas bilingües sobre la orientación sexual y la identidad de género (SOGI).

En este contexto, invitamos a intérpretes, traductores y traductoras a utilizar esta guía como apoyo para su valioso trabajo y a aprovechar la oportunidad para dialogar sobre estos temas.

Si su equipo desea recibir capacitaciones gratuitas sobre este tema, no dude en contactar con nosotros.

La guía también está disponible en nuestra página web.

Para obtener la guía de forma gratuita y sin coste de envío, envíe un correo electrónico a ed.dvsl@seegufer-reeuq